Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 354 guests and 
2 members online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> PHILIPS >> HQ485/16 Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

PHILIPS HQ485/16
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese
Price: $4.99

Description of PHILIPS HQ485/16 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 AV-U8 AKAI Owner's Manual by Robert Gauthier;
A comprehensive Operating and Service Manual. All schematics are complete and easy to read. The PCB drawings and complete parts list are very helpful. I would definitely recommend this manual.
 MV40 GRUNDIG Owner's Manual by vittorio gentili;
SCANNING OF HIGH QUALITY VERY, VERY HIGH VELOCITY DOWNLOAD VERY GOOD PRICE, TRUE SATISFIED, THANKS
 27WL56 TOSHIBA Owner's Manual by Michael Paul;
Genuine Toshiba owner's manual. Couldn't really ask for more. And written in understandable English in contrast to a few recent experiences I have had with manuals for other equipment other than Toshiba but made in China and written in "Chinglish"!
 MX-P21 SONY Owner's Manual by Chip Guesman;
I purchased a vintage Sony mixer off eBay and within the hour was able to locate and purchase the manual for it.I mean really,where else can you find a manual for a product made in 1983!? It was easy to find and purchase/download the manual I needed.I will use this site again for other equipment I have! Great site!
 NSX999 AIWA Owner's Manual by jorge garcia;
manual de usuario perfecto y completo de buena calidad de impresion y muy detallado ideal !

Text excerpt from page 1 (click to view)
HQ 487 HQ 485 HQ 483

ENGLISH
1 Charging

HQ 487 HQ 485 HQ 483 Instructions d’utilisation

FRANÇAIS
1 Recharge

HQ 487 HQ 485 HQ 483

DEUTSCH
1 Laden

Instructions for use
B Connect

Gebrauchsanweisung
B Branchez

• •

• •

the cord. Ensure that the plug is pushed fully home. (Up to the indication mark.) The shaver can be connected to mains voltages between 100 and 240 Volts. It takes about 1 hour to charge the shaver completely. The green pilot light illuminates continuously during charging. When fully charged the pilot light will start flashing. Fully charged, the shaver will give a maximum of 30 minutes of cordless shaving time. When the shaver is used for the first time, or if it has not been used for some time, the shaver must be charged for 4 hours.

• •

• •

le cordon. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée. (Jusqu’à la ligne repère.) Le rasoir peut être branché sur des tensions d’utilisation de 100 ou 240 Volts. La recharge complète du rasoir dure environ 1 heure. Le témoin vert reste allumé pendant toute la durée de la recharge. Le témoin se met à clignoter. Entièrement rechargé, le rasoir fonctionne au maximum 30 minutes sans cordon. Lors de la première charge ou après une longue période de non-utilisation, rechargez l’appareil pendant 4 heures au moins.

B Stecken

• •

• •

About the rechargeable battery To guarantee a long life for your rechargeable battery, please observe the following requirements: • Charge and store the shaver at temperatures between 5° and 35°C. • Do not leave the shaver connected permanently to the mains.

Pile rechargeable Pour garantir une longue durabilité de votre pile rechargeable, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants: • Rechargez et conservez votre rasoir à une température ambiante située entre 5° et 35 °C. • Ne laissez pas votre rasoir constamment branché sur le secteur.

Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten Sie darauf, daÃź der Stecker fest bis zur Markierung im Gerät steckt. Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet. Es dauert ca. 1 Stunde, bis der Rasierer voll aufgeladen ist. Während des gesamten Ladevorgangs leuchtet die grüne Kontrollampe. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, beginnt die Kontrollampe zu blinken. Bei voll aufgeladenem Gerät können Sie bis zu 30 Minuten lang netzunabhängig rasieren. Sollten Sie den Rasierer zum ersten Mal verwenden, oder wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wurde, ist der Rasierer während 4 Stunden aufzuladen.

Die wiederaufladbare Batterie Für eine lange Lebensdauer Ihrer wiederaufladbaren Batterie beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Der Rasierer sollte bei einer Temperatur zwischen 5° und 35 °C aufgeladen und aufbewahrt werden. • Der Rasierer sollte nicht ständig an das Netz angeschlossen sein.

2 Shaving
• Make sure the shaver is properly charged. • You can also shave directly from the mains. When the battery is completely empty, wait a few seconds before switching on. • Ensure that the shaver never comes in contact with water. • You obtain the best shaving results on a dry skin. Preferably shave before or some time after washing. • The shaving unit is adjustable. Start with the control set in position 1 (for sensitive skin) and then try other positions to find the one that suits you best.
B Switch

2 Rasage
• Assurez-vous que votre rasoir est correctement rechargé. • Il est également possible de vous raser en utilisant le rasoir directement branché sur le secteur. Lorsque la pile est entièrement déchargée, attendez quelques secondes avant la mise en marche. • Faites attention que votre rasoir ne soit jamais en contact avec de l’eau. • Le meilleur résultat de rasage est obtenu lorsque la peau est bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant de se laver ou quelques temps après. • La forme de l’unité de rasage est réglable. Commencez par la position 1 (pour les peaux sensibles), puis essayez d’autres positions pour trouver celle qui vous convient le mieux. le rasoir en marche en maintenant le petit bouton rond sur l’interrupteur appuyé tout en repoussant l’interrupteur vers le haut. Vous évitez ainsi de mettre le rasoir en marche accidentellement. B Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en mouvements rectilignes et circulaires. B De votre main libre, tendez la peau de votre visage. • Cela redresse les poils et garantit un meilleur rasage. • Les longs poils du cou peuvent également être rasés de cette manière. Un délai de deux à quatre semaines peut être nécessaire à votre peau pour s’habituer au système unique de rasage Philishave. Tondeuse La tondeuse a été spécialement étudiée pour les favoris, la moustache et la barbe. • La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. B Pour faire sortir la tondeuse, repousser le curseur vers le haut.
B Mettez

2 Rasieren
• Vergewissern Sie sich, daÃź der Rasierer ordnungsgemÃ¤Ãź aufgeladen ist. • Sie können sich auch netzabhängig rasieren. Bei vollständig entladener Batterie warten Sie bitte einige Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten. • Achten Sie darauf, daÃź das Gerät nicht naÃź wird. • Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem Waschen. • Die Schereinheit lÃ¤Ãźt sich einstellen. Schalten Sie das Gerät ein mit der Feinjustierung in Stellung 1 (für die empfindliche Haut), und versuchen Sie anschlieÃźend auch andere Stellungen, bis das Ergebnis Ihren Wünschen entspricht. Sie das Gerät ein, indem Sie den kleinen Knopf auf dem Schalter eindrücken und den Schalter aufwärts schieben. Dadurch wird verhindert, daÃź der Rasierer versehentlich eingeschaltet wird. B Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und rasieren Sie sich zügig, unter nur leichtem Druck. B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. • So treten die Härchen stärker hervor und werden gründlicher rasiert. • Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden. Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave-Rasierer verwenden, so beachten Sie bitte, daÃź Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue Schersystem gewöhnt hat.
B Schalten

HQ 487 HQ 485 HQ 483

4222 001 82721
123 45
12345

100% recycled paper

123

45

123

45

12345

12345

the shaver on by keeping the small knob on the switch pressed-in and sliding the switch upwards. This security feature prevents the shaver from being switched on accidentally. B Move the shaving heads quickly over the skin. Make both straight and circular movements. B Stretch the skin with your free hand. • This will bring the hairs upright and provide a closer shave. • Long hairs on the neck can also be shaved off in this way. Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the unique Philishave shaving system. Trimmer The trimmer has especially been designed for grooming sideburns and moustaches. • It is possible to switch the trimmer on while the motor is running. B Push the slide upwards to flip the trimmer out.

3 Reinigung
Langhaarschneider Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und Bart trimmen. • Der Langhaarschneider lÃ¤Ãźt sich bei laufendem Motor zuschalten. B Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
B Schalten

3 Cleaning
B Switch

the shaver off. Use the small brush provided. It is possible to clean the shaving unit by means of a degreasing liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving heads and the trimmer with a drop of sewing machine oil.
Brossage

3 Nettoyage
B Mettez

Brushing clean

Trimmer B Always clean the trimmer after use. Lubricate the teeth of the trimmer every six months. Shaving unit • Every week. B Clean the top of the shaving unit first. Remove the shaving unit from the shaver by pushing the release button. Then clean the inside. Shaving heads • Every 2 months. B Disassemble the shaving unit in order to clean the shaving heads.

en arrêt votre rasoir. Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez également nettoyer l’unité de rasage avec un liquide dégraissant (à l’alcool par exemple). Lubrifiez les têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte d’huile pour machine à coudre. Tondeuse est recommandé de toujours nettoyer la tondeuse après usage. Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois.

Sauber bürsten

Sie den Rasierer aus. Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine Bürste. Wenn Sie entfettende, z.B. alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden, so tragen Sie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf.

B Il

Langhaarschneider B Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle 6 Monate. Schereinheit und Bartfangkammer • Jede Woche reinigen. B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, indem Sie den Entriegelungsknopf drücken, und reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer.
2

2

Release (1) and remove (2) the holder from the shaving unit.
1

2

Unité de rasage • Chaque semaine B Nettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité de rasage. Appuyez sur le bouton de déblocage pour ôter l’unité de rasage. Puis nettoyez l’intérieur.
1

1

Clean each shaving head (cutter and guard) separately. This is essential since the cutter has been ground with the guard. If you should accidentally mix up the guards and cutters, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean each cutter carefully by brushing in the direction of the arrow only, using the short bristled brush. Brush the guard clean. You have to lubricate the central point of the inside of the guard only if your skin is quite dry, or if you have degreased the shaving unit. Reassemble the shaving unit. You have to lubricate the upper side of the shaving heads only if your skin is quite dry or if you have degreased the shaving unit.

1

Têtes de rasage • Tous les 2 mois. B Désassemblez l’unité de rasage pour nettoyer les têtes de rasage.

1

1

Scherköpfe • Alle 2 Monate reinigen. B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu reinigen. Lösen Sie den Scherkopfhalter (1) und nehmen Sie ihn dann von der Rasiereinheit ab (2).

Débloquez (1) puis enlevez (2) le support de l’unité de rasage. Nettoyez chaque tête de rasage (couteau et grille) séparément. Les couteaux et les grilles ont été rodés par paire. Leur interversion entraînerait une diminution des performances de rasage et plusieurs semaines seraient nécessaires pour retrouver une qualité de rasage optimale. Brossez chaque couteau avec précaution et dans le sens de la flèche avec la brosse à poils courts. Brossez la grille. Si vous avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage, lubrifiez le centre de l’intérieur de la grille. Assemblez de nouveau l’unité de rasage. Ne lubrifiez le dessus des têtes de rasage que si vous avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage.

Reinigen Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser und Scherkorb), und setzen Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind nämlich auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden sie vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren. Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs. Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen zurück und drücken Sie den Scherkopfhalter an. Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben, geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf die AuÃźenseite jedes Scherkopfs.

Replacing the shaving heads Use only Philishave shaving heads (type HQ 4) to replace damaged or worn shaving heads.

4 Removing the battery
The built-in battery is environmentally-friendly and does not contain cadmium, lead or mercury. When you discard your shaver in due course, please remove the battery and hand it in separately at an officially assigned collection point.
B You

Remplacement des têtes de rasage Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes Philishave (type HQ 4).

4 Entfernen der Batterie
Auswechseln der Scherköpfe Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch Philips-Scherköpfe Typ HQ 4 ersetzt werden. Die eingebaute Batterie ist umweltfreundlich und enthält kein Kadmium, Blei oder Quecksilber. Wenn Sie Ihren Rasierer zu gegebener Zeit ausrangieren, entfernen Sie bitte die Batterie und geben diese bei einer öffentlichen Batteriesammelstelle ab.
B Sie

may take the shaver to a Philips Service Centre. The staff at the centre will arrange to reprocess the battery.

4 Dépose de la pile
La pile rechargeable équipant votre rasoir est écologique et ne contient pas de cadmium, ni de plomb, ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir, retirez-en la pile et déposez-la dans un endroit assigné à cet effet.
B Vous

B You

may also remove the battery from the shaver yourself. B Unplug the shaver. • Make sure that the battery is empty before you remove it. If it is not empty, run the shaver until the motor stops. B Remove the battery. • The shaver must never be connected to the mains after the battery has been removed.

pouvez également déposer votre appareil auprès d’un réparateur agréé Philips qui se chargera du retraitement de la pile.

können den Rasierer auch zu einem PhilipsServicezentrum bringen. Dort wird man sich dann um die Aufbereitung der Batterie kümmern.

pouvez aussi retirer vous-même la pile de votre rasoir. B Débranchez avant tout la prise secteur. • Assurez-vous que la pile est complètement déchargée. Si ce n’est pas le cas, laissez le rasoir en marche jusqu’à arrêt complet du moteur. B Retirez ensuite la pile. • Ne branchez jamais l’appareil sur le secteur après avoir retiré la pile.

B Vous

B Sie

können die Batterie auch selber aus dem Rasierer herausnehmen. B Ziehen Sie den Stecker heraus. • Vergewissern Sie sich, daÃź die Batterie leer ist, bevor Sie sie entfernen. Sollte sie nicht leer sein, so lassen Sie den Rasierer laufen, bis der Motor stoppt. B Entfernen Sie die Batterie. • Der Rasierer darf nie an das Netz angeschlossen werden, wenn die Batterie entfernt worden ist.. *) Wir empfehlen statt Nähmaschinenöl den speziell auf Philishave-Geräte abgestimmten Spezialreiniger Typ 389 SHC/1, erhältlich bei Ihrem Philips-Händler oder dem Philips Service Center in Ihrem Lande.

You might also want to buy

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

HC-P4752W SAMSUNG
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-KN2000 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG-7500 PANASONIC
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

VSX-95 PIONEER
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…
>
Parse Time: 0.141 - Number of Queries: 136 - Query Time: 0.031