Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 246 guests and 
1 member online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> PHILIPS >> HQ3870/33 Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

PHILIPS HQ3870/33
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese
Price: $4.99

Description of PHILIPS HQ3870/33 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 VSXD701S PIONEER Owner's Manual by Brad Copeland;
I purchased the unit from a private party and the original owners manual was not available. Having the ability to download it was extremely helpful and clarified operating the equipment immensely. This is a complicated unit and without the manual I would not have been able to maximize it's potential. Thank you.
 TK-361 KENWOOD Owner's Manual by Anthony Barnes Smith;
Being a user of older radios of many kinds, preferring them over more modern rigs, this manual was invaluable in the programming of my two. I now know for certain what the assorted buttons functions are, and am very grateful to have found this excellent site. Many thanks for your assistance, Tony.
 X2000M TEAC Owner's Manual by Henning Thunheim;
Clear and easy to read. All details as expected. Price acceptable , and quick delivery.
 EL-9000 SHARP Owner's Manual by Chris Hopple;
Quick response and exactly what I was looking for and at a great fair price!
 D-99D SANSUI Owner's Manual by Victor Herrera;
5 star quality on these downloadable manuals. Easy to read and all the information is there. A must when doing a custom install or needing to service your precious old school electronics.

Text excerpt from page 1 (click to view)
HQ 3870 Instructions for use

ENGLISH
1 Charging
B Connect

HQ 3870 Mode d’emploi

FRANÇAIS
1 Recharge
B Branchez

HQ 3870 Gebrauchsanweisung

DEUTSCH
1 Laden der Akkus
B

• • • •

•

the cord. Ensure that the plug is pushed fully home. (Up to the indication mark.) The shaver can be connected to mains voltages between 100 and 240 Volts. It takes about 1 hour to charge the shaver completely. The ‘100-light’ stops flashing. Fully charged, the shaver will give a maximum of 70 minutes of cordless shaving time. When the shaver is used for the first time, or if it has not been used for some time, the shaver must be charged for 4 hours. There is enough energy for one cordless shave when the ‘20-light’ turns green.

• • • •

•

le cordon. Assurez-vous que la prise est bien enfoncée jusqu’au repère. Le rasoir peut fonctionner avec une alimentation de secteur de 100 à 240 Volts. Le rasoir se recharge complètement en 1 heure environ. Le témoin “100” s’arrête de clignoter. Complètement chargé, le rasoir a une autonomie de fonctionnement de 70 minutes maximum. Avant la première utilisation, ou après une longue période de non-utilisation, rechargez l’appareil pendant au moins 4 heures. Lorsque le témoin “20” s’allume en vert, la charge est suffisante pour un rasage sans cordon.

• • • •

•

Stecken Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung im Gerät steckt. Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240 Volt geeignet. Nach ca. einer Stunde sind die Akkus voll aufgeladen. Die Anzeige “100” hört auf zu blinken. Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70 Minuten schnurlos rasieren. Laden Sie die Akkus beim ersten Mal, oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt worden ist, ca. 4 Stunden auf. Wenn die Anzeige “20” grün aufleuchtet, ist noch genügend Energie für eine schnurlose Rasur vorhanden.

About the rechargeable batteries To guarantee a long life for your rechargeable batteries, please observe the following requirements: • Charge and store the shaver at temperatures between 5° and 35°C. • Do not leave the shaver connected permanently to the mains. • Recharging is required only when - after switching off - the red ‘20-light’ starts flashing.

Accumulateurs rechargeables Pour garantir une longue durée de vie de vos batteries rechargeables, veuillez observer les règles suivantes : • Rechargez et rangez votre rasoir à des températures ambiantes situées entre 5° et 35°C. • Ne laissez pas votre rasoir branché en permanence sur le secteur. • Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter après l’arrêt du rasoir.

Zu den Akkus Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit die Akkus eine lange Lebensdauer erreichen: • Laden Sie die Akkus bei Temperaturen von ca. 5∞ bis 35∞ C auf. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. • Lassen Sie das Gerät nicht dauernd am Netz angeschlossen. • Es ist erst dann erforderlich, die Akkus aufzuladen, wenn nach dem Einschalten die Anzeige “20” rot blinkt.

2 Rasage 2 Shaving
• Make sure the shaver is properly charged. • You can also shave directly from the mains. When the batteries are completely empty, wait a few seconds before switching on. • Ensure that the shaver never comes in contact with water. • You obtain the best shaving results on a dry skin. Preferably shave before or some time after washing. the shaver on by keeping the small round knob on the switch pressed-in and sliding the switch upwards. This security feature prevents the shaver from being switched on accidentally. B Move the shaving heads quickly over the skin. Make both straight and circular movements. B Stretch the skin with your free hand. • This will bring the hairs upright and provide a closer shave. • Long hairs on the neck can also be shaved off in this way. Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the unique Philishave shaving system. Trimmer The trimmer has especially been designed for grooming sideburns and moustaches. • It is possible to switch the trimmer on while the motor is running. B Push the slide upwards to flip the trimmer out.
B Switch

2 Rasieren
• Achten Sie darauf, daß die Akkus ausreichend aufgeladen sind. • Sie können sich auch direkt am Netz rasieren. Sind die Akkus völlig leer, so warten Sie nach dem Anschluß an das Netz noch einige Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten. • Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird. • Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem Waschen. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Arretierung im Ein-/Ausschalter drücken und den Schalter aufwärts schieben. Die Arretierung verhindert, daß das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. B So treten die Härchen stärker hervor und werden gründlicher rasiert. • Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und rasieren Sie sich zügig, nur unter leichtem Druck. • Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden. Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasierer verwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue Schersystem gewöhnt hat. Langhaarschneider Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und Bart trimmen. • Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. B Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
B

• Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé. • Vous pouvez, si vous le désirez, vous raser en utilisant le rasoir directement branché sur le secteur. • Lorsque les accumulateurs sont complètement déchargés, attendez toutefois quelques secondes avant de mettre en marche. • Veillez à ne jamais mettre l’appareil en contact avec l’eau. • On obtient les meilleurs résultats quand la peau est bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant de se laver ou quelque temps après. la mise en marche de l’appareil, appuyez sur le petit bouton rond de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur vers le haut. Cette sécurité empêche toute mise en marche involontaire de l’appareil. B Déplacez les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements à la fois linéaires et circulaires. B Tendez la peau en utilisant votre main libre • Ce faisant vous redresserez les poils et obtiendrez un meilleur rasage. • Les longs poils du cou peuvent également être rasés en procédant de cette façon. Si vous utilisez le système de rasage Philishave pour la première fois, Il est important de savoir qu’une période d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines peut être nécessaire pour obtenir une efficacité de rasage optimale. Tondeuse La tondeuse a été spécialement étudiée pour les pattes et la moustache. • La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. B Faites glisser le curseur vers le haut pour faire sortir la tondeuse.
B Pour

HQ 3870

4222 001 82111

100% recycled paper

3 Indicators
100 80 60 40 20
Percentage of a full charge

3 Anzeigen
100 80 60 40 20
• Die Anzahl der grünen Kontrollampen entspricht der in den Akkus zur Verfügung stehenden Energie. • Die Anzeige wird nach dem Einschalten und dem Ausschalten des Geräts für ca. 8 Sekunden sichtbar. • Wenn die Anzeige “100” zu blinken aufhört, sind die Akkus voll aufgeladen. • Wenn die Anzeige “20” rot aufleuchtet, ist die Reserveenergie erreicht. • Wenn nach dem Ausschalten die Anzeige “20” rot blinkt, müssen die Akkus nachgeladen werden.

• The number of green lights shows the available energy in the rechargeable batteries. • When switching on and off, the indicators become visible for approximately 8 seconds. • The shaver is fully charged when the ‘100-light’ stops flashing. • The reserve energy has been reached when the ‘20-light’ turns red. • Recharging is required when - after switching off the red ‘20-light’ starts flashing.

100 80 60 40 20
Pourcentage de pleine charge

3 Affichage
• Le dernier témoin vert allumé indique la quantité d’énergie emmagasinée dans les accumulateurs rechargeables. • Lorsque vous donnez une impulsion sur l’interrupteur marche/arrêt, l’affichage devient visible pendant 8 secondes environ. • Le rasoir est en pleine charge lorsque le témoin “100” s’arrête de clignoter. • La réserve d’énergie est atteinte lorsque le témoin “20” devient rouge • Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter après l’arrêt du rasoir.

4 Reinigung
B

4 Cleaning
B Switch

the shaver off. Use the small brush provided. It is possible to clean the shaving unit by means of a degreasing liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving heads and the trimmer with a drop of sewing machine oil.
Nettoyage à l’aide de la brosse

4. Nettoyage
B Mettez

Schalten Sie den Rasierer aus. Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine Bürste. Sie können auch entfettende, z.B. alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden. Tragen Sie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle 6 Monate.

Brushing clean

Trimmer B Always clean the trimmer after use. Lubricate the teeth of the trimmer every six months. Shaving unit • Every week. B Clean the top of the shaving unit first. Remove the shaving unit from the shaver and clean the inside. Shaving heads • Every 2 months. B Disassemble the shaving unit in order to clean the shaving heads. Turn the wheel counter clockwise and remove the retaining frame. Slide one shaving head (guard and cutter) out of the frame. Keep your finger under the shaving head to prevent the cutter from falling out of the guard. Clean each shaving head (cutter and guard) separately. This is essential since the cutter has been ground with the guard. If you should accidentally mix up the guards and cutters, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean each cutter carefully by brushing in the direction of the arrow only, using the short bristled brush. Brush the guard clean. You have to lubricate the central point of the inside of the guard only if your skin is quite dry, or if you have degreased the shaving unit. Reassemble the shaving unit by pressing and turning the wheel clockwise. You have to lubricate the upper side of the shaving heads only if your skin is quite dry or if you have degreased the shaving unit.

le rasoir sur la position arrêt. Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez nettoyer l’unité de rasage avec de l’alcool : lubrifiez les têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte d’huile pour machine à coudre.

B

Sauber bürsten

Tondeuse B Nettoyez toujours la tondeuse après utilisation. Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois. Unité de rasage • Chaque semaine B Nettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité de rasage. Séparez l’unité de rasage du rasoir et nettoyez l’intérieur. Têtes de rasage • Tous les deux mois B Enlevez l’unité de rasage pour pouvoir nettoyer les têtes de rasage. Tournez le disque dans le sens anti-horaire pour sortir le cadre de retenue. Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau) hors du support. Conservez votre doigt sous la tête de rasage pour empêcher que le couteau ne s’échappe de la grille. Nettoyez chaque tête de rasage (grille et couteau) séparément. Cela est essentiel car les grilles et les couteaux ont été rôdés par paire. En cas d’interversion accidentelle, plusieurs semaines seraient nécessaires pour retrouver une qualité de rasage optimale. Nettoyez soigneusement chaque couteau en brossant dans le sens de la flêche avec la brosse à poils courts. Nettoyez la grille à l’aide de la brosse. Vous ne devez lubrifier la partie centrale et interne de la grille que si votre peau est très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage. Remontez l’unité de rasage en appuyant sur le disque et en le faisant tourner dans le sens horaire. Vous ne devez lubrifier la partie supérieure de la grille que si votre peau est très sèche ou si vous avez dégraissé l’unité de rasage Remplacement des têtes de rasage Les têtes de rasage usées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes Philishave, de type HQ 3.

Schereinheit und Bartfangkammer • Jede Woche reinigen. B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer. Scherköpfe • Alle 2 Monate reinigen. B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu reinigen. Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus dem Scherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter den Scherkopf, damit er nicht herausfällt. Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden Sie vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren. Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung der Abbildung. Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen Öl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs. Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen zurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben, geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Außenseite jedes Scherkopfs. Auswechseln der Scherköpfe Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch Philips Scherköpfe Type HQ 3 ersetzt werden.

Replacing the shaving heads Use only Philishave shaving heads (type HQ 3) to replace damaged or worn shaving heads.

5 Entsorgung des Rasierers 5 Removing the batteries
The built-in batteries are environmentally-friendly and do not contain cadmium, lead or mercury. When you discard your shaver in due course, please remove the batteries and hand them in separately at an officially assigned collection point.
B You

5 Comment retirer les accumulateurs
Pour ménager l’environnement votre rasoir est équipé d’accumulateurs incorporés ne contenant pas de cadmium, de plomb, ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir, retirez les accumulateurs et déposez-les dans un endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics.
B Vous

Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit NickelMetallhydrid-Akkus ausgerüstet, die keine Schwermetalle enthalten. Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß diese Akkus nicht in den Hausmüll geraten. Geben Sie die Akkus bitte, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
B Sie

may take the shaver to a Philips Service Centre. The staff at the centre will arrange to reprocess the batteries.

pouvez déposer votre rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de retraiter les accumulateurs.

may also remove the batteries from the shaver yourself. B Unplug the shaver. • Make sure that the batteries are empty before you remove them. If they are not empty, run the shaver until the motor stops. B Remove the batteries. • The shaver must never be connected to the mains after the batteries have been removed.

B You

B Vous

pouvez également retirer vous-même les accumulateurs de votre rasoir. B Débranchez le rasoir. • Assurez-vous que les accumulateurs sont vides avant de les retirer. S’il ne le sont pas, faites fonctionner votre rasoir jusqu’à ce que le moteur s’arrête. B Retirez les accumulateurs. • Vous ne devez jamais brancher votre rasoir sur le secteur après en avoir retiré les accumulateurs.

können die Akkus selbst entnehmen: • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Lassen Sie zuerst den Motor laufen, bis die Akkus leer sind. B Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, indem Sie die Lötfahnen wegbrechen. B Das Gerät darf ohne Akkus nicht mehr am Netz betrieben werden!
B Sie

können das Gerät auch beim Philips Service Center abliefern. Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung.

WICHTIG: B Im Falle defekter Akkus wenden Sie sich bitte an ein Philips Service Center.

You might also want to buy

$4.99

SX-K700 TECHNICS
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

CJ-V51 PIONEER
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-PR602 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

AG-7500 PANASONIC
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

AG7330 PANASONIC
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

YB400PE GRUNDIG
Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file aft…

$4.99

HC-P4752W SAMSUNG
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…

$4.99

SX-KN2000 TECHNICS
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.147 - Number of Queries: 133 - Query Time: 0.03